Message one point 1562
Скачать
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<svg width="800px" height="800px" viewBox="0 0 20 20" version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<title>message_one_point [#1562]</title>
<desc>Created with Sketch.</desc>
<defs>
</defs>
<g id="Page-1" stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd">
<g id="Dribbble-Light-Preview" transform="translate(-340.000000, -959.000000)" fill="#000000">
<g id="icons" transform="translate(56.000000, 160.000000)">
<path d="M296.195337,807.041073 C296.195337,808.137358 295.300337,809.025299 294.195337,809.025299 C293.090337,809.025299 292.195337,808.137358 292.195337,807.041073 C292.195337,805.944789 293.090337,805.056848 294.195337,805.056848 C295.300337,805.056848 296.195337,805.944789 296.195337,807.041073 M297.159337,812.299271 C296.028337,812.460985 295.010337,813.166377 294.438337,814.178332 L293.999337,814.955157 L293.561337,814.181309 C292.988337,813.169354 291.971337,812.469914 290.840337,812.3082 C287.958337,811.896473 285.879337,809.321941 286.005337,806.429932 C286.137337,803.373233 288.928337,800.984225 292.495337,800.984225 L296.195337,800.984225 L296.036337,801.063594 C299.193337,801.063594 301.866337,803.513121 301.994337,806.469617 C302.119337,809.361625 300.041337,811.887544 297.159337,812.299271 M296.036337,799 L292.495337,799 C287.811337,799 284.185337,802.230319 284.007337,806.34461 C283.834337,810.318022 286.741337,813.686244 290.555337,814.230914 C291.090337,814.307307 291.552337,814.664467 291.817337,815.132745 L293.999337,819 L296.182337,815.149611 C296.447337,814.680341 296.909337,814.346991 297.445337,814.269607 C301.258337,813.724937 304.164337,810.316038 303.992337,806.343618 C303.814337,802.229327 300.188337,799 296.036337,799" id="message_one_point-[#1562]">
</path>
</g>
</g>
</g>
</svg>
- ByPeople
- PD
- 10 просмотров
- 5 скачиваний
Тематики
Чаще ищут по этим словам
Русские теги:
Однопунктовое сообщение
от Message Architects
содержит важные советы по созданию эффективных
привлекательных сообщений
English tags: